假名与真名:
- 日本古代所讲的“真名”说的是从中国借用、而且使用原有意思的汉字
- 而“假名”是借用汉字的音和形,却不使用汉字原有的意思,所以叫做“假名”
平假名和片假名:
- 平假名是在汉字草书的基础上创造的文字
- 片假名是在汉字楷书的基础上创造的文字
最早的片假名是为了将汉文按照日本原有的顺序进行解读,现在的片假名主要用来表记外来语,以及一些动物植物名称和拟声拟态词等。
现代日语的书写表达方式是由假名和汉字构成,假名可以单独出现,也可以作为汉字的拼音。
日本在汉字的创造和使用上,已经形成了自己独特的历史习惯,很多汉字词语不能根据中文的含义来解读,比如说:“娘”、“大丈夫”和“手纸”,在日语中分别是女儿、没关系、信件的意思。
日语读法特征——音读和训读
- 音读:模仿汉字的发音,音读的词汇多是从中国引进的词汇
- 训读:按照日本固有的语言发音来读来自中国汉字的读法